Skip to main content

NATIONAL, COMPARATIVE AND WORLD LITERATURE

 “Literature in English” is a common one that encompasses all literature written in English, regardless of the citizenship of the author

Classification is essential to distinguish Comparative Literature from National Literature, General Literature, and World Literature

 

National Literature

Two contradictory explanations….

1. National literature  is produced by the people of a state, in the language of that people. For example, the Tamil literature, written in Tamil and by a Tamilian is accepted as National Literature. This is a narrow sense which excludes Tamil literature produced in countries like Sri Lanka, Malaysia and other countries

National literature is the literature produced by citizens of a particular nation. It's one way of grouping literature (e.g., American literature, British literature, French literature, and Indian English literature)

2. Many comparitists accept all writings produced by those people who share the same culture and language though they hail from different nations

Difference between National and Comparative Literature

Bharath and Bharathidasan – National Literature

Bharathi  and Walt Whitman - Comparative Literature

There are authors writing in the same language but belong to different nations

T S Eliot - an American-born British poet

Thomas Mann – a German novelist moved to the United States

Johann Wolfgang Goethe used the concept of Weltliteratur in several of his essays in the early decades of the nineteenth century to describe the international circulation and reception of literary works in Europe, including works of non-Western origin

Goethe’s disciple Johann Peter Eckermann published a collection of conversations with Goethe in 1835.  Goethe spoke with Eckermann about the excitement of reading Chinese novels and Persian and Serbian poetry as well as of his fascination with seeing how his own works were translated and discussed abroad, especially in France

Goethe made a famous statement in January 1827, predicting that world literature would replace the national literature as the major mode of literary creativity in the future

 

Johann Wolfgang Von Goethe:

‘National literature does not mean much at present, it is time for the era of world literature and everybody must endeavor to accelerate this epoch’ P225

 

World Literature is about the commonalities between all national literatures. It is concerned with that which is universal and common to all literatures. World Literature, in its aspiration for universality, is composed of national literatures

World literature is sometimes used to refer to the sum total of the world’s national literatures, but usually it refers to the circulation of works into the wider world beyond their country of origin

Often used in the past primarily for masterpieces of Western European literature, world literature today is increasingly seen in global context

Readers today have access to an unprecedented range of works from around the world in excellent translations, and since the mid-1990s a lively debate has grown up concerning both the aesthetic and the political values and limitations of an emphasis on global processes over national traditions

 

So, I live in Ireland, where the lingua franca is English. American, English, Irish, Australian, Canadian, etc. books are considered “literature” cause their written in English. It doesn’t matter where the author lives. It could be Rushdie, Roth, Updike, Gaiman, Tolkien, whoever, as long as they’re writing in English. Works written in any other language (even translated) are “World Literature”.

 

Comparative Literature and World Literature – Elements of Space

Comparative Literature – relationship only two countries, or two authors of different nationality - Elements of Space

World Literature implies recognition throughout the world

World Literature – Elements of Time

World Literature deals with literature consecrated  as great by the test of time - Elements of Time


World Literature deals with time and world-honoured literary production of enduring quality

Ø  William Buck’s translation the Ramayana (India)

Ø  Things Fall Apart, Chinua Achebe (Nigeria)

Ø  Confucius’ Analects (China)

Ø  Kafka on the Shore, Haruki Murakami (Japan)

Ø  The Master and Margarita, Mikhal Burgakov (Russia)

Ø  The Caucasian Chalk Circle, Bertolt Brecht (Germany)

 

Difference between Comparative and World Literature

While Comparative Literature is about the differencesWorld Literature is about the commonalities between all national literatures. It is concerned with that which is universal and common to all literatures

 

General Literature

Paul Van Tieghem distinguishes between Comparative Literature and General Literature: Comparative Literature- concerned with “binary relations” General Literature- “research into facts common to several literatures”

Paul Van Tieghem: The object of comparative literature is essentially the study of diverse literatures in their relations with one another./ Comparative literature is a discipline which bears on facts common to several literatures, considered as such, be it in their mutual interdependence or by analogy./ Comparative literature is about the binary relations between two elements

General literature is the study of international currents such as Petrarchism - the term Petrarchism refers to the imitation and Rousseauism - Jacques Rousseau the development of modern political, economic and educational thought the problems of literary history and concepts like humanism, symbolism, etc

 

Levels of National Literature, Comparative Literature and General Literature

Ø  According to French Comparitist, Paul Van Tieghem, National Literature, Comparative Literature and General Literature represent three consecutive levels

Ø  National Literature treats questions confined one National Literature:

Ø  Comparative Literature normally deals with problems involving two different literatures:

Ø  General Literature is devoted to developments in a larger number of countries

  

Comments

You May Also Like

SCHOOLS OF COMPARATIVE LITERATURE

Introduction : Ø   Comparative Literature was established in France during the 19 th century as an academic discipline : France   1816 Ø   It reached America only during the 20 th century through the German scholars who migrated to America from Hitler’s Germany The French School : Ø   In the French sense of Comparative Literature, it is the moral responsibility of every French Comparatist to trace and relate the world literary experience to the French literary response because , according to him, the French literature is the backbone of the universal literary system Ø   Therefore, they were interested in analysing the external sources and influence of works. In the French School, Comparative Literature becomes an ancillary discipline in the field of French literary history Ø   The French school   was too narrow and relied too heavily on factual evidence Ø   It argued that Comparative literature ought to involve the study of two elements ( two different languages) Ø  

THEMATOLOGY IN COMPARATIVE LITERATURE

Introduction v   Thematology or study of themes is a new area in the field of comparative literature. It was introduced by the famous American comparatist, Harry Levin. It was he who coined the term ‘Thematics’ or ‘Thematology’ v   Thematology is a comparative study of literary works as they relate to other literary works as far as the themes are concerned Themes and Motifs Thematology involves the study of ‘themes’ and ‘motifs’ . Both are basically different but modern literary critics use them as interchangeable terms. A motif is a recurring element in a work of art. It may be an incident or a device or a formula. For example, folklores have a common motif of a ugly woman becoming a charming princess. Another common motif is bemoaning of the bygone past in lyrics. The ‘theme’ is a recurrent element but it is related to the subject-matter to both form and content Motif vs Theme The theme is the central idea or message where as the motif constitutes the unit from which th